Toma, zis Geamanul, ne-a lasat o evanghelie care insista pe experienta mistica si cadrul iluminatoriu.
Cel care a reusit sa o redea cel mai bine in limba romana este Vasile Andru, pentru ca este si poet.
Degeaba acuza alti traducatori din copta si greaca ca versiunea lui ar fi inutilizabila. Acestia au cazut in capcana formalului si nu au avut revelatia.
Desi Andru nu-mi place ca om, acum recunosc deschis ca ne lasa capodopera vietii lui.
Nu o veti intelege la prima lectura, nici la a doua. Pentru ca lectura dvs. trebuie sa se impleteasca cu practica rugaciunii dvs., pana cand trairea mistica va inflori in inima voastra.
Atunci veti striga: Hristos e Viu, acum si pururea si in Vecii Vecilor. Amin!
In loc de Hristos a inviat!
Si de Craciun: Hristos, cu adevarat Dumnezeul nostru, s-a intrupat. In loc de Hristos s-a nascut.
Textul pur si simplu la:In loc de Hristos a inviat!
Si de Craciun: Hristos, cu adevarat Dumnezeul nostru, s-a intrupat. In loc de Hristos s-a nascut.
http://www.rufon.org/forum/index.php?action=dlattach;topic=837.0;attach=4264
EVANGHELIA DUPĂ TOMA
Iată cuvintele tainice pe care le-a rostit Iisus cel Viu şi pe care le-a scris Didymos Iehuda Toma:
1.Şi El a spus:
Cel care găseşte înţelesul acestor cuvinte
nu va avea moarte.
Pilda evangheliei după Tomas, descoperită în Egipt
Altădată, cineva l-a întrebat: “Câte cărţi ai publicat până în prezent?”
Nichita Stănescu a răspuns: “Nici una! Poate dacă am să izbutesc să traduc un text apocrif al evangheliei descoperite de un ţăran egiptean în Egipt, după divinul Tomas, într-o bibliotecă găsită într-o oală în formă de papyrus, poate, în fine, aş debuta şi eu cu o carte în limba română”. (în Album, 1984, p. 82)
nu va avea moarte.
Pilda evangheliei după Tomas, descoperită în Egipt
Altădată, cineva l-a întrebat: “Câte cărţi ai publicat până în prezent?”
Nichita Stănescu a răspuns: “Nici una! Poate dacă am să izbutesc să traduc un text apocrif al evangheliei descoperite de un ţăran egiptean în Egipt, după divinul Tomas, într-o bibliotecă găsită într-o oală în formă de papyrus, poate, în fine, aş debuta şi eu cu o carte în limba română”. (în Album, 1984, p. 82)